Краткое содержание
Давным-давно в одной деревне в Аките жили супруги по имени Мацукити и Мацун. Они исполнили свою давнюю мечту — посетили святилище Исе. Однако на обратном пути у них не оказалось денег на ночлег, и они были слишком усталы для того, чтобы провести ночь на улице.
— Мацукити, что нам делать? Я голодна, и провести ночь на улице очень тяжело... — сказала Мацун.
Тогда Мацукити обратился к хозяину гостиницы. — Извините, мы возвращаемся с паломничества в Исе, но у нас нет денег. Моя жена устала, не могли бы вы одолжить нам номер на одну ночь?
Хозяин гостиницы немного подумал и согласился. — Хорошо, паломники не могут быть плохими людьми.
Примерно через год путешественники снова остановились в этой гостинице. Хозяин гостиницы задумался, нет ли среди них кого-то по имени Мацукити или Мацун.
— В этой группе есть кто-нибудь по имени Мацукити или Мацун? Я предоставлял номер год назад с обещанием, что оплата будет сделана в следующем году, — спросил он.
Жители деревни покачали головами и ответили: — Мы не знаем таких людей. Но один из деревенских жителей сказал: — Это, вероятно, речь об松 (матсу, сосне). Я видел, как на сосне во дворе святилища Суавы застряла ткань.
— Действительно, возможно, ее унесло ветром, — согласился другой деревенский житель.
— Давайте проверим это прямо сейчас! — предложил первый мужчина. — Если та сосна будет с тканью, это будет доказательством того, что Мацун посетила Исе.
Тут одна женщина вспомнила: — Прошлой осенью сосновые иголки стали коричневыми, и я беспокоилась, но через месяц они снова стали зелеными.
Деревенские жители уверовали, что в этом дереве обитает дух, и были уверены, что дух сосны совершил паломничество в Исе ради счастья деревенских жителей. Они собрались под сосной и сложили руки в молитве.
Собрав деньги для оплаты гостиницы, жители деревни отправили их. И по сей день во дворе святилища Суавы стоят два больших сосновых дерева, ожидая посетителей. Это дерево с нетерпением ждет вашего прихода.

















































