Resumo
Era uma vez em uma pequena vila chamada São Falador, onde os moradores eram conhecidos por suas palavras afiadas e suas histórias exageradas. Um dia, um jovem chamado Pedro, que sonhava em se tornar o maior contador de histórias da vila, decidiu que era hora de impressionar seus vizinhos com uma nova fábula. Ele anunciou com entusiasmo que contaria sobre um dragão que habitava a montanha e que, segundo ele, era capaz de falar qualquer língua do mundo.
O dia da história chegou e a vila estava em polvorosa. Todos se reuniram na praça, curiosos para ouvir as palavras de Pedro. Com um sorriso confiante, ele começou a contar a sua história, descrevendo o dragão de forma tão vívida que todos imaginavam poder vê-lo. No entanto, à medida que a história avançava, Pedro sentiu que estava exagerando e inventando detalhes que não existiam. Em sua empolgação, ele afirmou que o dragão tinha um tesouro infinito e que poderia conceder qualquer desejo a quem o encontrasse.
A multidão estava absorta na narrativa, mas Pedro, de repente, se lembrou do provérbio que sua avó costumava repetir: "吐いた唾は吞めぬ." Ele sabia que, uma vez que as palavras fossem ditas, não poderiam ser retiradas. Com medo de que sua história pudesse ter consequências, tentou suavizar a situação, mas o estrago estava feito. Seus vizinhos começaram a planejar uma expedição para encontrar o dragão e o tesouro, levando Pedro junto no que ele pensou que seria uma aventura.
Finalmente, eles alcançaram a montanha, mas, para desespero de Pedro, não havia dragão nem tesouro. Os moradores, decepcionados, viraram-se para ele, exigindo explicações. Pedro, percebendo a lição, admitiu que havia exagerado em sua narrativa. Ele aprendeu que palavras têm peso e que, às vezes, é melhor contar histórias com moderação. De volta à vila, Pedro se tornou um contador de histórias cuidadoso e sábio, sempre lembrando que, uma vez que a "saliva" das palavras é lançada, não se pode voltar atrás.









